Gerda malaperis - 8 : Oka ĉapitro

-ejo : indique l'emplacement, le lieu (souvent collectif)

dormi : dormir → dormejo : "dortoir" ("chambre" se dit dormoĉambro)

lerni : apprendre → lernejo : école

 

li aŭtas en la urbo : il se déplace en voiture dans la ville

li aŭtas en la urbon : il se rend, en voiture, en ville

li aŭtas tie : il se déplace en voiture là-bas

li aŭtas tien : il se rend en voiture là-bas

 

ŝi mem diris ĝin : elle le dit elle-même

ŝi diris ĝin al si : elle se le dit (mot-à-mot : elle le dit à soi)

li diris ĝin al si : il se le dit

li diris ĝin al ŝi : il le lui dit à elle)

 

ili komprenos tion mem : ils comprendront cela d'eux-mêmes

ili komprenos sin : ils se comprendront

ili komprenos unu la alian : ils se comprendront l'un l'autre

ili komprenos ilin : ils les comprendront

li servas lin : il le sert

li servas sin : il se sert

 

li amis ŝian flegistinon : il aimait son infirmière à elle

li amis lian flegistinon : il aimait l'infirmière d'un autre

li amis sian flegistinon : il aimait son infirmière (sa propre infirmière)

j'irai en voiture là-bas

mi tien iros aŭte : j'irai là-bas "automobilement"

mi tien iros per aŭto : j'irai là-bas au moyen d'une voiture

mi tien iros en aŭto : j'irai là-bas dans une voiture

mi tien aŭtos : j'"automobilerai" là-bas

ĝisdatigita je : 2005-10-01

Des commentaires ou des questions à propos de cette page ?
Contactez-nous :