Vizitu la ttt-ejon de
Espéranto-Jeunes

Gerda malaperis - 2 : Dua ĉapitro

-iĝ- : devenir, ...

proksima : proche → ili proksimiĝas : ils se rapprochent
stara : debout → li stariĝas : il se lève
viro : homme, mâle → la knabo viriĝas : le garçon est en train de devenir un homme
rapida : vite, rapide → rapidiĝo : accélération

re- : répétition, retour

ŝi vidas : elle voit → ŝi revidas : elle revoit
vi venas : vous venez → vi revenas : vous revenez
li fortiĝas : il devient fort → li refortiĝas : il retrouve ses forces
bela : belle → ŝi rebeliĝas : elle redevient belle ; rebeliĝo : le fait de retrouver sa beauté

-ulo : une personne

juna : jeune → junulo : un jeune
forta : fort → fortulo : un homme fort
stranga : bizarre → strangulo : un type bizarre, un original

-n : complément d'object direct d'un verbe

li vidas vin, li vin vidas, vin li vidas, vidas li vin, vidas vin li, : il te voit
vi vidas lin, vi lin vidas, lin vi vidas, vidas vi lin, vidas lin vi : tu le vois
mi petas vin : je te demande (de faire quelque chose), je te prie

 

Notez l'emploi de estas dans le sens de "il y a" :
estas io en lia mano : il y a quelque chose dans sa main
estas nenio en lia mano : il n'y a rien dans sa main, il n'a rien dans la main

 

Notez l'emploi de la forme d'adverbe en -e dans les cas suivants :
estas prave : c'est exact
prave! : exact !
strange! : bizarre !

 

Faites attention à la différence de sens entre ĉu (interrogation) et se (condition) :
mi ne vidas, ĉu estas io inter mi kaj vi :  je ne vois pas s'il y a quelque chose entre vous et moi. (Y a-t-il quelque chose ? Je ne vois pas.)
mi ne vidas, se estas io inter mi kaj vi. :  s'il y a quelque chose entre moi et vous, alors je ne vois pas. (Cette chose m'empêche de voir.)

ĝisdatigita je : 2006-11-01